top top member music

MySpace [DOOM HOUSE]
http://www.myspace.com/doomhousejp

DOOM HOUSE(ドゥームハウス)とは一体何なのか?当サイトは日本唯一のドゥームハウス公式サイトです。
90年代初頭、アンダーグラウンドロック界で主流であったデスメタル。その限界まで速さを求めたロックのアンチテーゼとして誕生したのがドゥームメタルでした。それから数年後、その歴史とは全く関係ない場所、それもごく一部の人々の趣味で完結していた日本のインターネット音楽の世界で、同じような感覚で誕生したのが「ドゥームハウス」です。
当時そのような名称で呼ばれる事はありませんでしたが、その重低音やゴワゴワした音で構成され、さらに人によっては不快に感じるような嫌なサンプリング声が含まれたサウンドは、そのころ流行っていたメロディアスなフレーズや、速いだけの単純なナードコアのアンチテーゼだった事は間違いありません。
「ドゥームハウス」を今、この時代に改めて見つめなおし、分析しつつ、新たな作品を送り出していきたいという願いを込め、このページを作成しました。長くなりましたが一言でいうならば「長寿と繁栄を」ということです。
What is "DOOM HOUSE"? This site is one and only DOOM HOUSE official site in Japan.
In the early 90's, The Death Metal was the mainstream in underground rock scene. Doom Metal was developed as antithesis of the sound that demanded the speed to the limit.
A few years later, at the world of the Japanese Internet music (it was the almost hobby of some people) which was totally irrelevant to the history of Metal, "DOOM HOUSE" was birthed by the similar senses.
It was not called by such a name at that time. But there is no doubt that the sound that consisted mainly of deep bass and stiff sound and the sickly sampling voice was antithesis of the music of melodious phrase or Nerdcore(hardcore techno for nerd) that is tedious just to be fast.
This website builds up in the hope of that now rediscovering a value of "DOOM HOUSE", analyzing it, and releasing the new work.
"Live long and prosper"
このサイトは当レーベル独自の表現技術"DOOM-O-RAMA(ドゥモラマ)"技術で作成されています。 よって一部のブラウザでは対応していない場合があります。ご了承ください。
当サイトの一部には過度の誇張及び適度な嘘及び野蛮な表現がある場合があります。ご了承ください。 部分的・あるいは大部分において安直な翻訳システムを使用している関係上、英文には直訳・誤訳等が含まれている場合があります。ご了承ください。
当レーベル・当サイトに投資・支援して頂ける投資家の方、ベンチャーキャピタルの方を 広く募集しています。その他のご連絡等も下記よりお願いいたします。
http://www.myspace.com/doomhousejp
ただし、ネガティブなメッセージは受け付けない場合があります。ご了承ください。
This website constructed by "DOOM-O-RAMA" method, this label original expressive technology. Therefore, Please note that there is the case that does not support by some browsers.
Please note that there is the case that there are an exaggeration and a false or misleading and savage expression in the part of this site. Please note that there is the case that a literal translation / mistranslation is included in an English sentence, because of a cheap translation system used in of the part or most.
We are soliciting for investment and support to this label and this site by the investor or the venture capital.Alternatively, when there is other communication, please contact us at the following URL.
http://www.myspace.com/doomhousejp
But please note that there is the case that we do not accept in the negative message.
Copyright (C) 2007-2008 DOOM HOUSE. All rights reserved.